Juvenes Translatores

võõrkeeled avatar

Käesoleval õppeaastal oli Euroopa Komisjoni kirjaliku tõlke võistlusel Juvenes Translatores osalevate koolide loosimisel Miina Härma Gümnaasiumil taas õnne ja kool osutus väljavalituks. 23. novembril mainitud võistlus ka toimus. Kell 11.00 ilmus vastavasse võistluste internetikeskkonda tõlgitav tekst. Kooli tõlkemeeskonda kuulusid vaid 2006. a. sündinud õpilased, keda soovitasid kooli inglise, prantsuse ja saksa keele õpetajad. MHG-d esindasid Marian Pärn (õp Anne Aluvee), Riin Värton (õp Erika Puusemp), Doris Poom (õp Aija Sprivul-Dautancourt, Helga Kadi Leedo (õp Maigi Varusk) ja Erik Julius Lindgren (õp Heikki Veinimäe). Kaks õpilast tõlkisid inglise keelest eesti keelde, kaks osalejat tõlkisid saksa keelest eesti keelde ja üks õpilane – prantsuse keelest eesti keelde. Tõlketööd tehti ruumi 301 arvutite taga ja vastavalt võistluse juhendile tohtis nende tegemisel kasutada digitaalseid ja paberkandjal sõnaraamatuid. Võistluse lõpus, kui tõlketööd olid ära saadetud, jagati osalejatele ka Juvenes Translatores’i korraldusmeeskonna poolt saadetud meened. Täname õpetaja Heikki Veinimäed võistluse koolipoolse korraldamise eest!

2019 Miina Härma Gümnaasium